Ordbok-Słownik


Będę tu umieszczać wszystkie słówka i określenia, z którymi do tej pory się spotkałam. Niestety często piszę je na szybko w pracy, gdzie nie mam dostępu do polskiej czcionki. Za co przepraszam. Niektóre zwroty nie są kompletne. Wersja robocza.

Codzienna porcja słówek na Facebooku. Polub NorweskiNaLuzie :)

Søk i bloggen


Å agere - udawać (np. lekarza)
Å åpne innover/ utover – otwierać do środka albo na zewnątrz
Å bergta - bergtok- bergtatt -
Å bestikke – przekupywać, dawac łapówkę
Å bitte tenna sammen - zagryźć zęby
Å blåse hår tørt - wysuszyć włosy
Å bli anvendt i stor skala - na dużą skalę
Å bli frakjørt - zostać wyprzedzonym
Å bli knerta
Å bli lurt opp i stry - wystrychnąć na dudka oszukać całkowicie
Å bli snytt for penger - być krojonym (kroić) z pieniędzy
Å bli tatt i fusk - być złapanym na ściąganiu
Å bli vitner til noe - byc swiadkiem czegos
Å bruke penger - wydawać pieniądze
Å bryte sammen - załamać się ( tez o negocjacjach)
Å bukte seg - rusza sie, pelza
Å dedikere - nie dedykować tylko poświęcać cos komuś np. książkę czyli cała książka opowiada o tym kimś
Å dedisere - zadedekować, dedykowac
Å dedusere - dedukować
Å desarmere en bomb - rozbroić
Å diktere - dyktować, dikterte
Å dra seg i knakkpølsa - walić konia
Å dy - opierać się czemuś
Å dysse - dysset ned – ukryć, cover opp np. dowody usunac
Å elge - elget - zerzygac sie
Å ene - vi kunne ikke enes om hva bebyen skulle hete – byc zgodnym
Å etterape - małpować
Å få avgjøre - to decide – decydowac
Å få fnatt - dostać bzika, zwariować, wkurzyc sie
Å få has - przygwoździć dopaść – to nail
Å få has på -
Å få nas på noen - dotknac zlapac
Å fare over - ruchać
Å feie over- feier- Feide over - przelecieć
Å feie under teppe - zamieść pod dywan - zamiatać
Å felle et tår - uronic lze
Å ferske - przyłapać fersket med przyłapać z kimś (zdrada)
Å fiffe meg litt - odpicować troszkę
Å fikle med mobilen - bawic sie tel.
Å fjolle - zachowywac sie glupio ( å oppføre seg tåpelig)
Å fnyse - zachichotac grinte humre swinia robi chrum chrum
Å føkke - to fuck vil du føkke med meg
Å forbarme seg over - ulitować się nad kimś
Å fordufte – zniknąć, dosłownie ulotnić się
Å foreta en utflukt - przejść się, zrobić wypad do...
Å foreta intervju - przeprowadzic interview
Å forføre - uwieść
Å forgude - ubóstwiać uwielbiać
Å formode - przypuszczać
Å fortære - konsumować, jeść, pożreć
Å fortøye - zacumować
Å fraråde - odradzać
Å fritte ut noen om noe -
Å fullbyrde ekteskap - skonsumować związek - consumete
Å furte - marudzić
Å furte - zloscic sie
Å fuske - fusket - sciagac na egz
Å fuske - ściągać na egzaminie
Å fy til rakker'n - oja pierdziele cholera
Å gå for seg - dojść(orgazm) - jeg går for meg
Å gå i dass for noen - schrzanić się - świat sie komuś zjebał np.
Å gå i knas - pojsc w zapomnienie zniszczyc (zniszczyc marzenia)
Å gagne -
Å gagne meg -
Å gi slipp på det - let it og, odpuscic sobie
Å gjøre det godt igjen - wynagrodzić
Å gjøre opp ild - rozpalić ogień rozkrzesać
Å glane - gapić sie (på baken - na tylek)
Å glo - gapić się
Å gnage wgryzac sie denerwowac
Å ha det i boks - to have it done, miec zalatwione
Å ha døren på gløtt - uchylone
Å ha hastverk - spieszyc sie
Å ha kalde føtter - rozmyślić się to have second thoughts
Å ha kjangis -
Å ha noen på nakken - miec kogos na karku
Å halte - kuleć, utykać na noge
Å herme etter - naśladować
Å hevde - twierdzić claim
Å hevde seg med klærne - szpanować ciuchami
Å hjelpe til ved å gjøre noe - dopomoc pomoc poprzez zrobienie czegos
Å holde øye med oss - maja na nas oko, obserwuja nas
Å hulke - wyć płakać
Å innlede - prowadzić do... som innleder mange hendelser
Å innlede et forhold til noen - wejść z kimś w związek
Å innspisere - inspekcja
Å jafse i seg - napychać się
Å kakle - plotkowac dziewczyna z dziewczyna
Å kappe av - odciąć (hodet)
Å kapre - kapret - hi jack - porwać
Å kaste seg om halsen på hverandre - rzucić się na szyję
Å kjappe seg - pospieszyc sie
Å kjede seg i hjel - zanudzić się na śmierć
Å kjenne noe ut og inn - znać na wylot
Å kjøre den opp i et visst sted - wsadzic sobie w dupe
Å klikke veldig bra med - skumać się dobrze się dogadywać
Å kneike å beise å feie - ruchac laske
Å knerte -
Å knirke - skrzypieć
Å komme i buksa på meg - dobrać się do majtek
Å komme innpå noen - zblizyc sie do kogos emocjonalnie
Å komme seg herfra til dit - stąd tam
Å kringkaste - rozgłaszać
Å kunne fordra - móc znieść
Å kunngjøre - ogłosić to announce
Å kutte ned på kaffeen - ograniczyć
Å kvele stanken - zmniejszyc zamaskowac zapach smród
Å lemlese Lemleste - molestować fizycznie
Å lette - startować
Å lire av seg sine uendelige tirader med dommedagsprofetier -
Å logre - merdać ogonkiem
Å lokke - przyciagnac uwage
Å love dårlig - det lover dårlig - nie zapowiada sie obiecujaco - zle to brzmi
Å love gull i grønne skoger - obiecać góry złota
Å lugge - ciągnąć za włosy
Å lugge - ciągnąć za włosy
Å lugge - przycisnąć
Å lukte lunta - zwietrzyć spisek;)
Å måle noen med blikket - zmierzyć spojrzeniem
Å måpe - blow me away
Å minske - zmniejszać
Å miste besinnelsen - stracić panowanie, zdenerwowac sie
Å motstå - resist oprzeć się (urokowi)
Å naske - nasket - ukraść
Å nedlegge - w sensie zaruchać
Å orke noen - znosić kogoś
Å overbeinge takk - przekazac podziekowania
Å pælme - chlasnąć rzucić
Å pepre på - strzelac zapieprzac
Å pille seg i nesen - wiercic w nosie dłubać w nosie
Å pjatte -
Å pøsregne - lać o deszczu
Å praktisere sex - uprawiać seks
Å promotere seg - promować się
Å prute - targować się
Å råde jeg råder deg - radze ci
Å råpule - rżnąć - råpult
Å råtne vekk - rozłożyć się, zgnić
Å ratta rund
Å renskrive - pisać na czysto np. Z notatek przepisywać na czysto
Å rive blikket løs fra noe - oderwać wzrok
Å rødme - czerwienić się
Å rotte det til - schrzanić sprawę
Å ryke - røyk - zerwać się ( lina sie zerwała)
Å sakke ned ved veikanten/sakke på farten, redusere farten - zwalniać (autem)
Å si ja til - zgodzic sie
Å silblø silblør -
Å sitte bak gitter - siedziec za kratkami
Å sitte i spjeldet - w kiciu pierdlu
Å skape gal blod - napsuć krwi
Å skjære alle (eller alt) over én kam - pakowac wszystkich do jednego worka
Å skygge noen - śledzić
Å slå i støvlene - bić na głowę
Å slå noen helt i hjel - dokopać komuś
Å slå seg løs - rozerwac sie (zabawa)
Å slå seg til ro - usidlić settle down
Å slå seg til ro - uspokoić się
Å slå seg til tåls - do dymisji?
Å sløse - marnowac
Å slutte snart å gjelde - wygasnąć o ważności
Å smiske- to do a lip service
Å smyge - wkradac sie
Å smyge inn på folk - skradać się
Å snakke om løst og fast - rozmawiać o wszystkim i o niczym
Å snakke under fire øyne - w 4 oczy
Å snakke ut fra levra - prosto z mostu
Å snøfte - dzwiek swini, chrzakac
Å søle - rozlewac wylewac
Å sondere terrenget - wybadać teren
Å spankulere -te -t- szpanować wozić się - drive omkring, loffe, luske, promenere, spasere, streife, trabulere, traske, trave, vandre
Å speide på noen
Å spise opp i strimler - zje cie na sniadanie - zabije (o kims kto zrobi komus krzywde)
Å steppe inn - steppet
Å stille seg /stilte seg i en kø - ustawić się w kolejce
Å stilne - uspokoić
Å stirte - spadać helikopterem
Å storkose - super sie bawić
Å sture inne- å sitte inne og sture - være mutt og trist - być ponurym i smutnym
Å Sulle - gadka szmatka gadac
Å synes på meg - widać po mnie
Å synke i bakken - zapaść się pod ziemie (ze wstydy)
Å syte - złościć się smucić
Å ta hånd om dem - zająć się nimi zaopiekować
Å ta kred for noe - wziac za ciebie pochwale np.
Å ta til tårene - wzruszyc sie
Å tabbe seg ut - pomylić się, popełnić  błąd
Å tekkes noe- zadowolić to please
Å tråke - pedałować
Å treffe stadig vekk - cały czas się spotykać
Å tukte - mens du tukter meg - kiedy bedziesz mnie dyscyplinowal - klaps w dupe
Å ty -
Å tyvtitte - podglądnąć
Å uttrykke mening - wyrazić opinie
Å være delaktig - przyczynić się - contribute
Å være hjemme utpå kvelden - byc w domu wieczorem wrocic do wieczora
Å være i full vigør
Å være i hælene på noen - deptać po komuś piętach
Å være korka - być walniętym głupim
Å være på bølgelengde - odbierać na tych samych falach
Å være på nippet til å kaste opp - o mało nie zwymiotować
Å være på randen til å bli gal - o mało nie zwariować
Å være trengt opp i et hjorne - zapędzony w kozi róg
Å være ute på vift - randkować
Å vannplane -
Å vedgå en feil - przyznać się do błedu
Å verke - spedzac ze soba czas
Å vri temaet over på noe annet - å vri på alt - przekręcić kota ogonem zmienić temat
Affeksjonsverdi - wartość sentymentalna
Agn - przynęta
Aldri tyst på noen - nie skarż nie donoś
Alfahann - samiec alfa
Alle raser fra hverandre - wszystko sie rozpada - falling apart
Alt går rett vest - wszystko idzie źle
Altmuligman - złota rączka, handyman (flink til å reparere ting)
Analåpning - odbyt, dziura
Anektote - anektota/anegdota
Årsaken til dette er henne - ona jest tego powodem
Årsdagen - rocznica
Av gårde - away
Avlegge rapport - zlozyc raport
Avskrekke - odstraszyc
Avtale har løpt ut - umowa wygasła
Bakhold - embush
Bare at - tylko że..
Bare fåtall personer - niewielka ilosc
Bare finn deg til rette - czuj sie jak u siebie
Bare for at det er sagt - just for a record - do wiadomości
Bare så du vet det - tak zebys wiedziala
Bedre en fugl i hånda enn ti å taket - lepszy wrobel w garsci niz slowik na dachu
Begir deg inn på - na co sie piszesz w co sie pakujesz
Begjær - żądza, pożądanie
Bekjennelser - wyznania
Beklager på det sterkeste - najmocniej przepraszam
Belegget - spód patelni powierzchnia
Beleilig - dogodne, wspaniale
Berserk - ponioslo mnie (zlosc), wpasc w szał
Beskjedne – skromne
Beslagla - skonfiskowalem
Bevar roen - zachowaj spokoj
Bevar roen - zachowaj spokoj
Billetthei - konik sprzedajacy bilety
Bit deg i det - ugryź sie
Bitchyheten - sukowatość
Blæra - smart ass, cwaniara, mądrala
Ble plantet av - podlozone
Bli debukk- w chowanego
Blivende - przyszła (żona), future wife
Blyge - shy, wstydliwy
Bondesjakk - kółko krzyżyk
Bortsprunget katt - kot ktory uciekl
Bremsevaier - przewod hamulcowy
Bristepunktet - punkt wybuchu wkurwienia
Burer jeg deg inn - wsadzę Cie za kratki
Burugle -
Catchy- chwytliwe
Da så - ok
Dåsa - pussy
Dau=død
De gjør alltid tvert om - na odwrót
De suger lem - sa do bani
Den glir opp i skriten - wżyna się w krocze
Den suger batteri - ciągnie baterie
Den svei - to bolało
Denne filmen holder ikke seg på greipet – kupy się nie trzyma
Deres ref. imøteses med takk – dziekujemy za Wasze referencje
Desarmert - rozbrojony
Desidert - zdecydowanie (zdecydowanie wiecej)
Desimal - dziesietne
Det æ'kke, ha'kke - er ikke, har ikke
Det er noen på døra - ktos puka do drzwi
Det er samme faen - jeden chuj
Det er sånn vi lever her i ... Du behøver ikke å gjøre som oss, men du kan ikke hindre oss i å leve naturlig. Vi har ikke noe ønske om å sjokkere deg, men vi må få leve på vår måte. Vi skal respektere deg, men du må også respektere oss.
Det er sporty av deg - jestes spoko
Det er straks bedre - od razu lepiej coraz lepiej
Det får duge - moze byc, wystarczy
Det har seg slik - chodzi o to ze
Det har skjedd en misforståelse – zaszło nieporozumnienie
Det kan du ikke mene - chyba zartujesz, you have to be kiding me
Det klikkern for meg - odchodzę od zmysłów
Det merkes ikke - nie widac nie odczuwa sie tego
Det nytter ikke - nie ma po co
Det pøsregner - leje
Det rakker faktisk ikke deg - to ciebie nie dotyczy to nie twoja sprawa
Det røsker i balla - shake rip urywa jaja
Det sier seg selv - mowi samo za siebie
Det skal nok holde - może być, jest w porządku, wystarczy
Det speiler meg - oddaje mnie (ta kolekcja to cala ja, oddaje calą mnie)
Det svir - piecze
Det var da faen til film - chujowy film
Det var på liksom - to było na niby
Det var tider, det - to byly czasy!
Digg, drittdigg- zajebisty przystojny
Din fjolle – ty pizdo tåpelig jente
Din fjomp – ty matole
Din frekkas – ty bezczelniaku
Din gledesdreper - ty zabijaczu radosci (ktos kto psuje zabawe)
Din jævla strevete bondebitch – ty pieprzona wiesniaro
Din simulant- ty udawaczu
Din Slyngel - ty łotrze
Ditt misfoster - ty dziwaku
Døden inntraff - zgon nastąpił
Døden og futen - smierci i podatkow nie unikniesz
Dødsfin - zajebiście ładny
Dog; however - jednakże
Dølt- kjiper'n - du dupy
Dra i snora - pociagnij za sznurek (spadochron)
Dræla - czas przeszły dowiedz sie co to?
Drar'n wala konia
Driter'n - sracz
Du bærer vel ikke nag - nie chowasz urazy
Du burde latt meg - powinienes byl mi pozwolic
Du driver meg fra vettet - doprowadzacie mnie do szału
Du dyppet staken - wsadzałeś (fiuta)
Du er altfor ung til å ha sett dette - za mloda zeby to ogladac (w przeszlosci jak juz ktos zobaczyl)
Du er fullstendig bak mål - pokrecona
Du er lite til hjelp - malo pomocny jestes
Du er rask til å være gammel - jesteś szybki jak na takiego starego
Du er umulig få barn - nie mozesz miec dzieci
Du forkludra det - spierdoliles
Du kan ta deg bak - jeb się
Du slipper ikke ut herfra - stad sie nie wydostaniesz
Du smigrer meg - schlebiasz mi
Du strøk laksen - waliles konia
Dum biskje - glupi pies
Dygg-
Eggende - prowokujacy podżegający
Eggende - teasing
Eggende - wyzywający (ubiór)
Ei li - lia - gorka
Ei vegglus - pluskwa
Eindommelig -
Elskoven - kochanie fizyczne
En åpne, smilende, spøkefulle jente
En bedreviter - mądraliński, przemądrzały
En besluttning vi har trukket - wyciągnęliśmy wniosek
En bøddel - executioner skazaniec
En daddel - daktyl
En dings - dingsen - dzyndzel (fiut)
En dram - shot
En eng -
En fange - prisoner, więzień
En feit slask - gruby chuj
En fjernstyrt bil - autko na pilota
En forsmådd kvinne -
En Fure - szrama zmarszczka bruzda gleboka
En gjøk - debil
En hanrei - rogacz
En kjær - cos drogocennego noen er kjær for noen
En kjøter - pies na baby
En liten utgave av deg - mała wersja ciebie - mały ty
En påtår - na rozchodnego chyba sprawdz!
En patron - nabój
En reim - ramiaczko od plecaka
En røre - mess bałagan
En snue - forskjølelse mam nyser allergi
En tullebukke - joker - żartowniś
Endatil -
Engst deg ikke - nie martw sie
Er du i god behold - nic Ci nie jest
Er klokken så mye? Juz tak pozno?
Er like om hjørnet - just abaut a corner zaraz za rogiem
Er vi heldige gjør vi det - jesli bedziemy miec szczescie to to zrobimy
Erme - rękaw bukseben - nogawka
Et bedritent avskum
Et fåtall personer - nieliczni
Et fe - ćmok, ciućmok
Et lo - paproch, Z materialu babol zmechacenie swetra
Et Mellomgulv - przepona
Et nabb - dziób
Et nyp - nypet - zaliczenie sex
Et påfunn - fikcja zmyślone coś
Et ry - reputacja
Et smutthull - dziura w przepisach
Et stell - wyposazenie fiut itp
Et stevnemøte - randka
Et tidsspørsmål - kwestia czasu
Etterlot seg til meg - pozostawila mi
Ettervekst - odrosty na wlosach
Få meg vekk herfra - zabierz mnie stąd
Få stå - stwardniej, niech Ci stanie
Færfe - drób
Fall død om - padnij trupem, zdechnij
Fangen rømmer - więzień ucieka
Fånyttes - nadremno
Får deg et knull - zerżnij coś, załatw sobie ruchanie
Får man stråle om bord
Fase en vellykket - ukonczona
Fatt mot - glowa do gory
Feide over - przeleciałeś
Fiffig - clever, sprytne
Fille - klut szmatka
Filleting - drobnostka błachostka
Fingert - sfingowane
Finneren er vinneren - znalezione niekradzione
Fiol- ciota chlopak do rzniecia
Fitfeste - bakkekontakt - przyczepnosc
Fjongt - fancy
Flatbanking - ruchanie 2 lesb
Fleskerumpa - tlusta dupo
Fløttepus - ładny chłopiec
Flygel et - pianino
Flystyrt - plain crush katastrofa samolotowa
Flyveblader - ulotki
Fniste og hvisket - chichotały szeptały
For at - oby
For en gangs skyld - chociaż raz
For få minutter siden - kilka minut temu
For sikkerhets skyld - dla bezpieczeństwa
Fordom - uprzedzenie
Forduftet - ulotnić się zniknąć
Forgodtbefinnende
Forhenværende - policjant w spoczynku (retired cop)
Fornedret -  poniżony
Forsvunne arken - zaginiona arka
Fort som faen - zapierdalej
Fotgjengere - piesi
Fotspor - slady
Fra daggry til sent på kvelt - od świtu do zmierzchu
Fra tidlig morgen til sent på kveld - od rana do wieczora
Framfor alt - przede wszystkim
Fremad - naprzód
Frontlyset er gåen - poszło Ci przednie światło
Fytti katta - cholera
Gå rett på sak - przejsc do rzeczy
Galgenberg - wieszac
Gamla - stara czas sie pozbyc starej
Gammel røy - raszpla
Gi blanke i det - miej to w nosie
Gjelle - skrzela
Gjenfinningssystem - lokalizator
Gjenganger - duch, zjawa, wampir
Gjennomslagskraft - siła przebicia
Gjerrig - chytrus
Gjerrighet - skąpstwo
Gjett om - no żebyś wiedzial
Gjødde - barked, zawarczałem (past)
Gjør kål på ham - wykończ go
Gjør slutt på meg - skoncz ze mna zabij mnie
Gjøre mitt nornødne - załatwić potrzebę
Gleden var på min side - przyjemność po mojej str.
Glovarm - rozpalony gorączką
Gnager - gryzoń
Gravrøver - tomb raider
Gud forby -broń Boże
Guffent - poważna sprawa, straszne
Gutten kan sine saker - wie co robi
Gynge - skrzypiec o lozku jak podczas sexu
Hadde sølt på - poplamił
Hakekors - swastyka
Hakle pukkelryggen - garbaty karzeł (dzwonnik z notre dame)
Halsbrann - zgaga
Han ble slokka - obciągnęła
Han får ingen duell i kveld - nie zarucha
Han får pels på knagen - rucha
Han hadde det bedre etterpå enn før
Han hadde snudd seg i graven - przewróciłby się w grobie
Han lot til å være bra - wydawał się w porządku
Han plapler ikke - nie papla, sypie
Han skjeler - ma zeza
Han strakte frem hånda - wyciągną ręke
Han tok den vel - musiał był go zabrać (musiał go zabrać) - czegos nie ma i dochodzisz do wniosku ze ktos tam musial to zabrac :)
Håndheve - egzekwowac - fremtvinge
Håndtralle - zwalic konia (handjob)
Hans karriere står på spill - wisi na wlosku
Hårnålssvinger - kręta droga
Hårsår - drażliwy
Hederlig - uczciwy
Heiarop - doping krzykami
Hell i uhell - szczęście w nieszczęściu
Helt minert - zaminowana (minami-bombami)
Helt og holdent - całkowicie
Hentydning - aluzja
Herder oss - wzmacnia nas, robi nas mocniejszych
Herskerine - władcZyni pani i wladca
Heslig - ohydne
Hingsten - ogier
Hissig - szybko sie denerwujaca
Hit med labben - daj piątkę
Hogger du dolken - wbijesz sztylet
Holbarthetensdato - data przydatnosci do spozycia
Hold utkikk - patrz za jakąś stacja benzynowa
Holder meg til - trzymam sie dalej czegos, pozostane przy tym
Høyhalset genser - golf
Høyrehengt - fiut na prawo
Hukling - hipokryzja
Hun gjorde det ikke før etter begravelsen - dopiero po pogrzebie to zrobiła
Hun knullet meg gul og blå - mozg mi wypieprzyla wyruchala mnie za wszystkie czasy
Hun skal elske med sin kjærste - bedzie sie kochać ze swoim chłopakiem
Hun svertet meg - i was assesineted
Hunnrev - lisica
Hurlumhei - uro, na wariackich papierach(?)
Hva det nå enn er - cokolwiek to jest (np. Potrawa ktora niby jest chili ale nie jest robiona wg przepisu wiec to nie jest to)
Hva enn - co by nie bylo (whatever it would be)
Hva enn du betalte- cokolwiek zaplaciles
Hva har dere stått i med - co robiliście?
Hva så blister Krister- coś ty taki pochmurny ponury
Hva sikter du til - do czego pijesz?
Hva tar du meg for - za co Ty mnie bierzesz (uwazasz)
Hva vil du frem til - o co Ci chodzi do czego zmierzasz
Hvem skulle tro det - kto by pomyślał?
Hvem som får hvis gave -
Hvetebrødsgagene våre- honeymoon, miesiąc miodowy
Hvilestund - leżakowanie
Hvis magen fikk bestemme - gdyby brzuch mógł decydowac
Hvor enn du er - gdziekolwiek jestes
Hvordan har det seg - niby dlaczego
Hvordan ligger vi an tidsmessig - jak stoimy czasowo (z czasem)?
Hyklersk - falszywe, hykler hipokryta
I besittelse - w posiadaniu
I det minste - przynajmniej
I det minste - przynaniej
I et slør av mistikk - owiane tajemnicą
I forveien - na przod cos planowac
I halve natt - pol nocy
I hjel - na śmierć,
I min rekkevidde - w moim zasięgu
I nøden spiser fanden fluer
I nøden spiser fanden fluer - na bezrybiu i rak ryba
I ny og ne - av og til - czasami
I stad - właśnie, dopiero co
I trass -
Iakttaker - observatør
 iakttok
Iherdig - ciezko pracujaca osoba madra energetyczna
Ihjelslått - pobity na smierc
Ikke akkurat hva jeg forventet - nie tego oczekiwalam
Ikke bekymr deg - nie martw sie
Ikke bortkorklart det - nie usprawiedliwiaj się
Ikke hiss deg opp - nie podniecaj się
Ikke innbil deg noe - niczego sobie niewyobrazaj, nie schlebiaj sobie
Ikke la xxx gå til spille - nie pozwol, zeby cos sie zmarnowalo
Ikke på bekostning av å såre noen - nie kosztem zranienia kogos
Ikke prat dritt
Ikke si et jævla ord - stul pysk
Ikke ta det ille - nie zrozum źle
Ikke ta det ille ut - nie zrozum mnie zle
Ikke tøy grensene - nie przeciągaj struny
Ikke våg - nawet sie nie waz
Ikke vurder det engang - nawet o tym nie myśl
Ille til mote - niewygodnie sie czuc
Ingen dyr kom til skade - nie ucierpial
Innbilsk hurpe - halucynująca szmata
Innertier - i nailed it - strzał w 10
Innfløkt forhold - trudny zwiazek burzliwy
Innfri - spelniac
Innleggssålene - kapcie wsuwane
Innmari - niezwykle
Innredning - wyposażenie
Innskrenket friheten - zacieśniać
Inntrenger - intruz
Inntrenger - intruz
Intet tilfelle - ingen sak
Iøynefallende - wpadajacy w oczy
Især - w szczególności, szczególnie
Især - zwłaszcza
Ja helst - najlepiej tak
Jaggerkødden - kutas ruchajacy wszystko co sie rusza
Jeg ble revet med - poniosło mnie
Jeg brygger på en forskjølelse - chyba łapie mnie przeziębienie
Jeg elsker deg høyere enn noe annet i verden - najmocniej na świecie
Jeg er sjokkskadet - jestem w szoku
Jeg er tom for brød - nie mam chleba skończył mi się
Jeg får bange anelser - złe przeczucia
Jeg fikk knapt endene til å møtes - ledwo wiązałam koniec z końcem
Jeg fikk lagt meg - polozyl sie spac
Jeg har balletak på dem - czuly punkt
Jeg har dratt i den - zwaliłem sobie
Jeg har følge med noen - widuje sie z kims
Jeg har ikke ord - brak mi słów
Jeg har/er suge på noe
Jeg holde på å drite på meg - i am shiting
Jeg kjenner meg dårlig - źle się czuję
Jeg klarte ikke å dy - nie mogłem się oprzeć
Jeg kommer til å gjøre absolutt alt i min makt - zrobię wszystko co w mojej mocy
Jeg kutter ned på karbohydrater - obnizam zuzycie
Jeg legger deg til på facebook - dodam Cię na fejsie
Jeg lekte med tanken - myślałam o tym (bawilem sie ta mysla)
Jeg lutter øret - slucham
Jeg merker snåle vibrer - wyczuwam dziwne wibracje
Jeg reiste meg brått - wyprostowałam się podniosłam się z krzesła
Jeg river hodet av ham - urwe mu łeb
Jeg rotet rundt - screw around
Jeg ser fram imot - juz nie moge sie doczekac
Jeg sitter på med deg - jade z tobą
Jeg skal ta rotta på deg - dopadne Cie
Jeg skulle ønske du ville bli - chcialbym zebys zostala
Jeg står i takknemlighetsgjeld
Jeg stoler på ham 100% om ikke mer - jak nie więcej
Jeg tar hånd om det - zajme sie tym
Jeg værer -
Jeg vil råde deg - radzę
Jeg ville bare at du skulle vite - chcialam tylko zebys wiedzial
Jokk - push popychac w ruchaniu
Kan du kjappe deg litt
Kan du rekke meg - mozesz mi podac
Karbunkel - byll - bulwa, choroba skory, bąbel, zgrubienie
Kattejævel - skurwiała kocia
Kattelorter - kocie odchody
Kinakål
Kinkig - trudne, ciężkie
Kjærlighet på pinne - lizak
kjangs - szansa
Kjappis - szybki numerek;)
Kjapskyter- szybki strzelec
Kjedsomhet - nuda
Kjeklingen -
Kjeltring - zlodziej kriminalista
Kjeltring- przestepca zloczynca
Kjeltrisk
Kjepp - patyk
Kjepphøy - cocki - zarozumiały
Kjernevåpen - bron atomowa
Kjødet -
Kjønnsdrift - libido
Kjør i vei - masz i rób co chcesz
Klem ut - wyciśnij
Klengete (cos w tym stylu) dopraszajacy bedacy w potrzebie zalosny
Kli - kleik
Klinkekuler - kauczuki
Klossmajor - ciapa, niezdara
Klyse - kulka sliny, smarkow, guma, paskudna arogancka osoba
Knakkpølse - fiut
Knerten
Knogler - kości, gnaty
Knull deg selv - pierdol sie
Knull vettet av henne - przerżnij ją
Knullbar - dająca sie ruchać ( w sensie ze nadajaca sie do ruchania ladna)
Knullet meg gul og blå - wyruchała mnie na wylot (my brains out)
Kødd med dem - chuj z nimi
Koggeret - kołczan na strzały
Kolisjonspute - airbag poduszka powietrzna
Kom deg til helvete ut - wypierdalaj
Kom tilbake i god behold - wracaj caly i zdrowy
Kommer dere overens - dogadujecie sie?
Kopete -
Korde - szpada
Kosedress/treningsdress - dres
Krattskogen - busz
Kresen - wybredny
Kriminalgåter - zagadki
Krøpling-
Krumrygget - zgarbiony
Kutt ut drittpreiket -
Kveg - bydlo
Kvinners håndlag - kobiecej ręki
Kyklop - cyklo
Kyss dritten ut av henne - wycaluj ja za wszystkie czasy
La oss får det overstått -
Læringjobb - staż
Lathanser - czlowik ktory przez zycie przechodzi na minimum wysilku bez ambicji
Latsekken - leniuch
Legg ham i jern - skuj go
Lekeleire - ciastolina play-dough
Lenge leve vår leder - niech zyje nam
Lett på ræva - rusz dupe
Lett på ræva - rusz dupę
Liksom-spill - niby gra
Lille pjoken - chlopczyk
Lille solstråle - promyczku
Litt av en rusk - kawał ryby niezła sztuka
Litt etter litt - po trochu
Ljuger - kłamie
Lokkedue - wabik
Løspatroner - ślepaki
Lovlydig - dzialajacy zgodnie z prawem
Løypa - track, trasa
løytnant - porucznik
Løyvet - licencja
Lunke lunka lonke lonka - nie goracy nie zimny - letni
Lunt hjem - ciepły dom
Lydmur - bariera dzwieku
Mageknip - ból brzucha
Magre - chude kościste
Maktbegjær - chęć władzy desire
Målet i siktet - cel namierzony
Man høster man sår - co posiejesz to zbierzesz nagrabic sobie
Mandig - męski
Martyrdøden - śmierć poświęcenie (tak jak święci napisz jak sobie przypomnisz :) )
Maskulint hestefjes - męski koński ryj
Med alle respektet - z calym szacunkiem hva faen er det du sier
Med forsett - na umyslnie
Med halen mellom bena - z podkulonym ogonem
Medisinmappen - apteczka
Meg iberegnet - w tym ja (including me)
Mehe -
Midt i blinken - strzal w dziesiatke, jak w morde strzelil, idealnie, akurat, w sam raz
Midt på ræva - w srodek dupy prosto w dupe
Min fremtid hviler i deres hender - spoczywa w waszych rękach
Minnestund - memoriał, ceremonia pogrzebowa wspominek
Mismotet tok overhånd - brała przewagę
Mo i knærne - kisiel w kolanach kolana sie uginaja na czyjsc widok
Mobilen min ladet ut - padł wyczerpała się bateria
Morna - good bye, bye bye!
Møydommen - dziewictwo
Muldyr - muł
Mye taler for det - duzo za tym przemawia
Myntesprekken - sZparka
Nå er jeg i mitt ess - teraz jestem w swoim żywiole, now iam going back to buisness
Nå har vi balletak av noen - teraz mamy jaja x w garści
Nå og da - od czasu do czasu
Næhei - nie e
Nærtakende - wrażliwa sensitive
Nakkekragen - obroża
Namsmannen - komornik
Nattsynbrillene - noktowizor
Navlelo - paprochy co sie gromadza w pepku
Nedentil - od pasa w dol
Nedi med hånda- wsadzaj rękę
Nedrig bløf -
Nidkjær - gorliwy
Noe er ræva - jest do dupy
Noe i den durren der - cos w tym stylu
Noen er ute etter meg - ktoś mnie wrabia sb is setting me up
Nokså- raczej rather
Nusse - bunny
Nysgjerrig
Obskøn
Og det nå - i to teraz
Omfavn -
Ømhet - czułość
Omsider - wreszcie
Omsider - wreszcie
Omtåket - podpity
Onaneringen - onanizacja
Ondsinnende - złośliwy
Ønsker deg alt det beste!
Oppfunnet - wymyślona, zmyślona
Oppladbar - doładowywalny
Oppriktig - szczere
Opprømt - excitet, podekscytowana
Oppskatet - uniesiony zdenerwowany
Oppspin - fikcja
Ørefik
Os - røyk - dym
Øse - chochla
Overflødig -
Overhaling - remont; zjebka; krzyczec na kogos - å gi noen overhaling
Overnødig - zbędne redundant smør på flesk
Overoppsynet - nadzór
Overtroisk - przesądny
Overtydelig- nazbyt oczywiste
Øyensten - oczko w głowie
På dass - na kiblu
På det sterkeste - najmocniej (przepraszam, odradzam, ostrzegam)
På en gang - naraz
På et eller annet vis - somehow
På godt og vondt - na dobre i zle
På nært hold - z bliska
På randen av ødleggelse - na drodze do zniszczenia
På sjekker'n - na podryw
På utsiden - na zewnatrz outside
Pågående - agresywny
Pålimt - przyklejony (pålimt en fløyte - przyklejony do gwizdka)
Pannebånd - opaska
Pannelugg - grzywka
Pansret- pancerny
Påskynde - przyspieszyc (proces) speed up
Pedoer - pedały
Pertentlig -?
Petriskål - probówka. Prøverør
Pikkpilling - masturbacja
Pirrer det? - podnieca
Pjusk - du ser litt pjusk ut -
Plapring - paplanie
Plet - pieg
Plottet har en dreining - fabula ma zwrot akcji
Pornosjappa - sex shop
pregløs på smaken - smak bez charakteru
Prekær - sytuacja podbramkowa trudna napięta
Prestasjonsangst - trema, strach przed upokorzeniem
Prippen -
Pris ikke dagen før solen går ned - nie chwal dnia przed zachodem slonca
PR-kåt- parcie na oppmerksomhet
Prosjektil - pocisk
Purgatorium - czyściec
Pytt sann - trudno
Rævkjøre - zjebać
Rævsleikere - lizodupy
Rampejente - łobuziara
Rampunge - urwis
Rappkjefta gnom - pyskacz
Råtass - brutal
Råttent rik - obrzydliwie bogaty
Rekk opp hender - podnies rece
Rekkeverke - balustrada
Rekkevidde - zasięg
Rekkverk - balustrada barierka
respektløs - bez szacunku
Rettetang - prostownica
Rettskaffenhet -
Revet - starty (ser)
Riking - bogacz
Riksdekkende - national
Ristet ikke rørt - wstrzasniety niemieszany
Rockeringen - hula hop
Rull inn leppa - stul dziób
Så fælt - okropnie strasznie - za toba tesknilem
Så lenge det gikk an - ile tylko się dało
Så les meg på munn - czytaj z ust
Så så - no już już nie smuć się
Så sent som i går - nie tak dawno temu (jeszcze wczoraj...)
Såfremt - chyba że unless
Sågar - til og med, nawet
Saken oppklart - zamknięta, wyjaśniona
Sånn ligger det an - taka sytuacja
Sannheten klør - prawda boli
Se og nyt - feast your eyes
Seierens sødme - smak zwycięstwa
Selv til ham å være - nawet jak na niego (to bylo dziwne nawet jak na niego)
Sentrifugalkraft - sila odsrodkowa
Sentrifugering - odwirowanie
Sette døra på gløtt - uchylic drzwi
Sexuell tenning - rozpalenie sexualne
Sexy snelle - sexowna laska
Sild - śledź sildesalat
Sippete - rozkapryszona ( taka co łatwo płacze)
Sist esset i ermet mitt - ostatni as z rękawa
Sjalabeis - pierdu pierdu dzień doberek
Sjarmtroll - czaruś
Sjør - fragile
Sjør - fragile - delikatna krucha
Skal dette forestille kafe? - to ma być kawa?
Skal jeg stappe den opp i ræva di - mam ci to wepchnąć do dupy wsadzić
Skal vi hoppe bulk over alt tullet - ominiemy ten cały fajans
Skåldet - poparzony
Skarpskyter - snajper
Skipper'n - papay z kreskowek
Skjør - fregile- delikatny
Skraphaug - kupa złomu
Skrulla - świrnięta
Skyteren - spluwa
Slå lens - odcedzic ziemniaki sikac "Slå vann av potetene" er et annet uttrykk, eller et besøk på "slålensmannskontoret". Sikać
Sladrebøtte - plotkara
Slepphendt - dziurawe ręce
Slibrig - sprośna nieprzyzwoita uanstendelig
Slu - sprytna, cwana
Slukhals - łasuch
Smartest du liksom - najmądrzejszy akurat (w dupie)
Småtaser - maluchy
Småtteri - drobnostka
Smekken - rozporek / śliniaczek
Smugtitte - podglądać
Smukka- piekna, laseczka
Snedig - clever, sprytnie
Snedig - sprytny
Snikmord - assassination - zabojstwo
Snørrunge - smarkacz
Snørrungen - smarkacz
Snurrebassen - siusiak
Snut - glina pies policjant
Som fot i hose -
Sørhare - zając poludniowy
Søtnos - słodziak kochanie skarbie
Sov godt og drøm søt
Spjettet - wiezienie
Spol tilbake - przewin
Spylt ut - skylt ut - splukani spuszczeni z woda w kiblu
Spyttklyser - gluty
Står til - pasuje - brun står til øynene dine - brązowy pasuje do oczu
Statsautorisert translatør i norsk - tlumacz przysiegly
Steindaue - ukatrupione, niezywe
Stik dummen - spadaj głupku
Stjernebilde - konstelacja
Store sjelder tenker likedan - madrzy ludzie mysla podobnie
Storsinnet - dobroczynna
Støtende - obraźliwe
Støvletter - botki
Streber(en) - reacher - dosięgacz
Stresskofert - briefcase
Strittende hår - najeżone
Stryker du bæret - masturbowac sie
Stupene - przepaści
subtil - subtelny
Sursmurf, maruda, jålesmufr - lalus, gamlesmurf papa smerf, smurfelinne, azrael - klakier klønesmurf ciamajda brillesmurf - wazniak grådigsmurf - lasuch
Suss - buziaki
Svartedauden - dżuma
Svimeslå deg - zmiecie cie z zajebistosci
Svineriet - świństwo
Syltynn- chudziutki
Syndebuken - kozioł ofiarny
Sytepave - ?
Ta vår kompetanse i bruk - uzyj naszych kompetencji
Tarmskyling - lewatywa
Tassen - maluch pieseczek
Tatt alt i betraktning - considering all
Telefoner renner/rener inn - tlf rozdzwaniaja sie
Temmelig - dokladnie
terazniejszoscia
Terninger - kości do gry
Til en skillpade å være er han raskt - jak na żółwia jest szYbki
Tildelt - przydzielony
Tilintetgjørelse - zniszczenie, unicestwienie
Tilskitnet - uwalony, brudny
Tiltalende - atrakcyjny, pociągający
Tiltalte - oskarżony
Tissefanten - siusiak
Tjor - siur å tjore fast - binde fast
To fluer i eń smek - dwie pieczenie na jednym ogniu
Tøffing - twardziel
Tomme løfter - obiecanki cacanki
Tomsete - glupi
Toøyde - dwuokie
Tøsete genser - dziwkarski sweter
Tøv - dziadostwo nonsens
Trange bukser skader ikke - nie zaszkodzą
Treskalle - zakuty łbie
Trodde vel så - tak myślalam, i didn' think so (czy ja wygladam na papuge? Nie? Tak myslalam
Truserøsk -
Truserøsk - naciągnięcie majtek
Tveegget sverd - miecz dwusieczny
Tvekjønn - obojnak
Tvekjønnende - obojnak
Tvers igjennom - right through - na przestrzał
Tvert imot - wprost przeciwnie
Tyrefekting - fekting - korrida szermierka z bykiem
Tyster - kapuś
Tysterfaen -
Tystet - wypeplal
Ubesudlet - anteintet - niezanieczyszczona nieskażona
Ufordragelig - rude niegrzeczny chamski
Uforskammet- niegrzeczne, rude
Uhildet - bezstronny
Uhorvelig - olbrzymi
Unnagjort - za mną, zrobione
Uoppnøstelig -
Uovervinnlig - niepokonana
Urovekkende - budzące niepokój
Usle - nędzny
Usle venner fuckin useless friends
Utafor- wkurzony
Utilregnelig - nieobliczalny
Utslått - rozpuszczone włosy
Uunnværes - expendable
Uvitenhet - niewiedza
Vær du sikker - you bet!
Våghalsen - dare devil
Vanens makt - siła przyzwyczajenia
Vannbakkels - ciasto karpatkowe
Ved en tilfeldighet - przez przypadek
Ved min herlige pikk - na milosc kutasowa (na milosc boska)
Ved morgengry- o brzasku
Veldreid-
Verdt et forsøkt - warto spróbować
Vi bare snakker om løst om fast - tak tylko sobie gadamy
Vi er på spanning - pod przykrywką/ undercover
Vi er tomme for - skończył nam się
Vi har forbikjørt - przejechalismy obok
Vi landet - stanęło na tym, że
Vi lever i nuet - zyjemy
Vi pigger av - uciekamy, zmiatamy
Vi rotta bort tiden - zmarnowalismy czas
Vi snakker ikke om det oss imellom -
Vi sporer av - schodzimy z tematu
Vi tar oss av hverandre - opiekujemy sie soba myslimy o sobie troszczymy sie o siebie
Vievannet - woda święcona
Viktigpetter - cwaniaczek smarty pants
Vil du holde meg et selskap - dotrzymasz mi towarzystwa
Visnet blomster - zwiędłe kwiaty
Vit dette - wiedz, że
Vitnet kan forlate vitneboksen - swiadek moze opuscic
Vittig - sprytne
Voldtektsdop - tabletki gwaltu
Vott -
Zapeszyć - to jinx, forhekse fortrolle dra ulykke over

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz