Å være på jobb//i arbeid – być w pracy (jako miejsce)
Tilbake til arbeid – wracać do pracy
Raskere i arbeid – szybciej w/do pracy (jako ogólne pojęcie gospodarcze)
Å få noen ut i arbeid – wysłać kogoś do pracy (jako ogólne pojęcie)
Å komme tilbake i arbeid – wrócić do pracy (pojęcie ogólne)
Å komme tilbake på jobb – wrócić do pracy, miejsca pracy (budynek)
På arbeid – na pracę (dosłownie np. spojrzenie psychologa na pracę jako pojęcie gosp.)
I jobb – być w pracy jako osoba aktywna zawodowo
På vei til jobb – w drodze do pracy
Å reise til jobb - podróżować do pracy
Å ta fly/buss/tog/trikk til jobb – jechać do pracy jakimś środkiem transportu
Fra studier til jobb – od studiów do pracy
azato-
OdpowiedzUsuńBardzo serdecznie Ci dziękuję za wspaniałe materiały z których ciąle korzystam, poświęcony czas i życzliwość.
Od połowy maja mamy wraz z żonką rozpocząć życie w Trondheim.
Serdecznie Cię pozdrawiamy.
Dziękuję za miły komentarz. Dzięki Wam mam motywację by prowadzić ten blog. Serdecznie pozdrawiam i życzę powodzenia i samych sukcesów w Norwegii! :)
OdpowiedzUsuń