wtorek, 23 lutego 2016

Praca

Å være på jobb//i arbeid – być w pracy (jako miejsce)

Tilbake til arbeid – wracać do pracy

Raskere i arbeid – szybciej w/do pracy (jako ogólne pojęcie gospodarcze)

Å få noen ut i arbeid – wysłać kogoś do pracy (jako ogólne pojęcie)

Å komme tilbake i arbeid – wrócić do pracy (pojęcie ogólne)

Å komme tilbake på jobb – wrócić do pracy, miejsca pracy (budynek)

På arbeid – na pracę (dosłownie np. spojrzenie psychologa na pracę jako pojęcie gosp.)

I jobb – być w pracy jako osoba aktywna zawodowo

På vei til jobb – w drodze do pracy

Å reise til jobb - podróżować do pracy

Å ta fly/buss/tog/trikk til jobb – jechać do pracy jakimś środkiem transportu

Fra studier til jobb – od studiów do pracy

2 komentarze:

  1. azato-
    Bardzo serdecznie Ci dziękuję za wspaniałe materiały z których ciąle korzystam, poświęcony czas i życzliwość.
    Od połowy maja mamy wraz z żonką rozpocząć życie w Trondheim.
    Serdecznie Cię pozdrawiamy.

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję za miły komentarz. Dzięki Wam mam motywację by prowadzić ten blog. Serdecznie pozdrawiam i życzę powodzenia i samych sukcesów w Norwegii! :)

    OdpowiedzUsuń